1
00:00:23,146 --> 00:00:28,146
Produced by Daiei, NTV Corp.
Hakuhodo and Nippon Shuppan

2
00:00:31,130 --> 00:00:36,130
Written and Directed by Masayuki SUO
ALTAMIRA PICTURES INC.

3
00:00:46,259 --> 00:01:01,515
"Bid me discourse. I will enchant thine ear."
(Shakespeare)

4
00:01:16,000 --> 00:01:24,000
<i>In Japan, ballroom dance
is regarded with much suspicion.</i>

5
00:01:25,000 --> 00:01:28,850
<i>In a country where married couples
don't go out arm in arm...</i>

6
00:01:29,000 --> 00:01:31,300
<i>much less say "I love you" out loud...</i>

7
00:01:31,400 --> 00:01:35,000
<i>intuitive understanding is everything.</i>

8
00:01:35,850 --> 00:01:40,550
<i>The idea that a husband
and wife should embrace...</i>

9
00:01:40,600 --> 00:01:45,850
<i>and dance in front of others
is beyond embarrassing.</i>

10
00:01:46,900 --> 00:01:51,020
<i>However to go out dancing
with someone else would be...</i>

11
00:01:51,050 --> 00:01:53,700
<i>misunderstood and
prove more shameful.</i>

12
00:01:53,900 --> 00:01:58,000
<i>Nonetheless, even for
Japanese people, ...</i>

13
00:01:58,050 --> 00:02:03,000
<i>there is a secret wonder about
the joys that dance can bring.</i>

14
00:02:22,200 --> 00:02:35,450
SHALL WE DANCE?

15
00:02:41,296 --> 00:02:43,762
Hisako that's enough.

16
00:02:43,832 --> 00:02:46,732
Let's go to one more bar.

17
00:02:46,802 --> 00:02:49,568
Even accountants need
to be entertained.

18
00:02:49,638 --> 00:02:53,005
It's no fun drinking
with co-workers.

19
00:02:53,075 --> 00:02:57,142
It's not fair! The sales team
gets all the perks:

20
00:02:57,212 --> 00:03:00,112
golf, karaoke, clubs,
fancy restaurants...

21
00:03:00,182 --> 00:03:04,803
I hate accounting.
We don't even get expenses.

22
00:03:05,053 --> 00:03:07,886
You really hate it so much?

23
00:03:07,956 --> 00:03:11,223
Do you really like it so much?

24
00:03:11,293 --> 00:03:15,289
Not a matter of like or dislike;
it's my job.

25
00:03:17,632 --> 00:03:18,730
Nine o'clock.

26
00:03:18,800 --> 00:03:21,672
Time to go home.

27
00:03:23,972 --> 00:03:27,840
It's still early!

28
00:04:04,000 --> 00:04:09,000
"The Kishikawa School of Dancing"

29
00:05:16,489 --> 00:05:21,057
You're early. I thought you were
drinking with your staff.

30
00:05:21,127 --> 00:05:22,625
Something to eat?

31
00:05:22,695 --> 00:05:28,895
No thanks. I'm tired.
I'll take a bath and go to bed.

32
00:05:59,885 --> 00:06:02,586
...for what I'm about to receive.

33
00:06:22,614 --> 00:06:25,380
Your father rarely stays out late.

34
00:06:25,450 --> 00:06:27,449
You seem very pleased.

35
00:06:27,519 --> 00:06:32,621
He really should get out
and enjoy himself more often.

36
00:06:32,691 --> 00:06:34,767
Why do you say that?

37
00:06:35,060 --> 00:06:37,726
Don't you think he's too serious?

38
00:06:37,796 --> 00:06:43,699
He works hard, then comes
straight home every day.

39
00:06:43,769 --> 00:06:45,400
He bought us this house.

40
00:06:45,470 --> 00:06:47,336
That's what fathers do.

41
00:06:47,406 --> 00:06:49,171
I feel kind of bad.

42
00:06:49,241 --> 00:06:53,542
It's not as if you're lazing around.

43
00:06:53,612 --> 00:06:57,238
I suppose so. I'm glad you understand.

44
00:06:57,849 --> 00:07:02,851
But he does seem depressed lately.

45
00:07:02,921 --> 00:07:07,556
Poor dear gets up
before either of us.

46
00:07:07,626 --> 00:07:10,559
So get up and make his breakfast.

47
00:07:10,629 --> 00:07:14,129
He says I don't have to.

48
00:07:14,199 --> 00:07:17,156
So that's being in love?

49
00:07:33,930 --> 00:07:37,680
You look so happy.

50
00:07:38,703 --> 00:07:42,473
I haven't worked for thirteen years.

51
00:07:42,543 --> 00:07:45,288
I quit when I was pregnant with you.

52
00:07:45,358 --> 00:07:49,108
It's tought but I'm happy to be working.

53
00:07:50,160 --> 00:07:54,410
I have to if we're to pay off the mortgage.

54
00:08:12,411 --> 00:08:14,911
How's your computer?

55
00:08:16,101 --> 00:08:17,631
Good morning.

56
00:08:17,701 --> 00:08:19,648
Here's my sheet.

57
00:08:30,998 --> 00:08:32,697
Bought a house did you?

58
00:08:32,767 --> 00:08:34,632
Somehow managed to.

59
00:08:34,702 --> 00:08:38,336
A wife, a daughter and now
a house with a garden.

60
00:08:38,406 --> 00:08:43,474
Pledged my soul to the firm
to pay for it.

61
00:08:43,544 --> 00:08:47,278
No worries. You're successful,
you're moving up.

62
00:08:47,348 --> 00:08:51,182
Mr. Aoki, you've left a blank.

63
00:08:51,252 --> 00:08:53,953
Really? Show me.

64
00:08:58,492 --> 00:09:04,408
Sorry. I'll redo it.
What came over me?

65
00:09:05,433 --> 00:09:10,268
That's so typical.

66
00:09:10,571 --> 00:09:14,205
Some systems analyst!
He can't even use Windows.

67
00:09:14,275 --> 00:09:19,779
And he has the nerve
to ask about my computer.

68
00:09:55,234 --> 00:09:57,662
I'll take Chikage and go look at clothes.

69
00:09:57,732 --> 00:10:00,532
Meet at the coffee shop downstairs.

70
00:10:25,761 --> 00:10:28,549
Still using the computer?

71
00:10:28,619 --> 00:10:30,748
I'll be finished soon.

72
00:10:30,818 --> 00:10:32,937
Okay. Later.

73
00:11:16,485 --> 00:11:18,432
What am I doing?

74
00:12:15,400 --> 00:12:16,935
Excuse me.

75
00:12:17,936 --> 00:12:21,434
Just let me get by.
Get out of the way!

76
00:12:22,874 --> 00:12:25,874
I don't believe this!

77
00:12:39,557 --> 00:12:41,974
May I help you?

78
00:12:42,627 --> 00:12:43,950
Well...

79
00:12:47,031 --> 00:12:51,525
Your sign says,
"Feel free to watch."

80
00:12:51,669 --> 00:12:56,660
- You want dance lessons?
- Yes.

81
00:12:57,041 --> 00:12:59,040
Mr. Sakamoto...

82
00:12:59,110 --> 00:13:04,855
practice by yourself
for a while please.

83
00:13:10,588 --> 00:13:13,162
No previous schooling?

84
00:13:13,925 --> 00:13:15,957
Right.

85
00:13:16,027 --> 00:13:22,568
- Dance experience?
- I'm a total beginner.

86
00:13:23,001 --> 00:13:25,533
You'll need a book of tickets.

87
00:13:25,603 --> 00:13:32,273
You can reserve lessons
when your instructor is free.

88
00:13:33,044 --> 00:13:39,585
Tickets are 1,000 yen.
You'll need six per lesson.

89
00:13:40,618 --> 00:13:44,329
6,000 per lesson?

90
00:13:46,791 --> 00:13:48,223
Yes?

91
00:13:48,293 --> 00:13:52,927
Seems rather expensive...

92
00:13:52,997 --> 00:13:57,121
They are private lessons.

93
00:14:09,180 --> 00:14:10,945
Excuse me, Mai.

94
00:14:11,015 --> 00:14:13,475
Let's take a break.

95
00:14:14,118 --> 00:14:17,585
Doesn't the beginner's class
need one more?

96
00:14:17,655 --> 00:14:20,288
I thought it was full?

97
00:14:20,358 --> 00:14:22,056
No, we're one short.

98
00:14:22,126 --> 00:14:25,360
Group lessons are
once a week for 2,000 yen.

99
00:14:25,430 --> 00:14:29,639
If you don't mind,
it'll perhaps be best.

100
00:14:33,338 --> 00:14:35,069
Which is it?

101
00:14:35,139 --> 00:14:39,974
One hour group lessons
are 8:00 p.m. on Wednesdays.

102
00:14:40,044 --> 00:14:44,125
It's better to start with a group.

103
00:14:44,449 --> 00:14:48,232
"Learn from other's mistakes."

104
00:14:56,027 --> 00:14:59,312
Group lessons, please.

105
00:15:00,472 --> 00:15:04,222
Your name and a contact number on here.

106
00:15:07,856 --> 00:15:10,319
Contact number?

107
00:15:10,389 --> 00:15:14,139
If that's a problem, just a name will do.

108
00:15:16,996 --> 00:15:18,871
Certainly.

109
00:15:21,793 --> 00:15:25,951
Books are ten, thirty
and fifty thousand yen.

110
00:15:26,021 --> 00:15:29,146
I'll take the ten.

111
00:15:31,215 --> 00:15:32,575
Sorry to be late.

112
00:15:32,788 --> 00:15:36,347
Whatever happened? You are late.

113
00:15:36,417 --> 00:15:38,549
Can you forgive me?

114
00:15:38,619 --> 00:15:41,119
You devil, you!

115
00:15:44,916 --> 00:15:47,278
What is it about you?

116
00:15:47,348 --> 00:15:49,208
Let's rumba today.

117
00:15:49,278 --> 00:15:52,967
Go put your shoes on! I ran to get here!

118
00:15:53,037 --> 00:15:55,159
I demand overtime.

119
00:15:55,229 --> 00:15:57,729
So ravishing when angry...

120
00:15:59,708 --> 00:16:01,902
"Sunflower Dance Supplies"

121
00:16:02,281 --> 00:16:04,781
Looking for shoes?

122
00:16:05,743 --> 00:16:08,868
For modern dancing?

123
00:16:11,502 --> 00:16:13,333
I'm just starting.

124
00:16:13,403 --> 00:16:17,982
Then how about these?

125
00:16:18,495 --> 00:16:22,235
Eleven thousand five hundred yen!

126
00:17:25,545 --> 00:17:27,867
Beginner's group...

127
00:17:27,937 --> 00:17:30,588
come over here please.

128
00:17:30,658 --> 00:17:32,819
Class will begin.

129
00:17:36,956 --> 00:17:40,326
Let's start with the blues again.

130
00:17:51,804 --> 00:17:55,302
My name is Tamako Tamura.

131
00:17:55,942 --> 00:17:58,231
Disappointed I'm older?

132
00:17:59,278 --> 00:18:03,986
Not at all!
You look very... forgiving.

133
00:18:04,116 --> 00:18:06,048
Thank you.

134
00:18:06,118 --> 00:18:08,780
Everyone calls me
Tamako-sensei.

135
00:18:08,850 --> 00:18:10,672
How do you do?

136
00:18:10,742 --> 00:18:12,604
Pleased to meet you.

137
00:18:14,126 --> 00:18:18,165
Are you all beginners?

138
00:18:18,598 --> 00:18:22,865
My wife dragged me
to a ballroom dance circle.

139
00:18:22,935 --> 00:18:25,902
Okay, so how should we do this?

140
00:18:25,972 --> 00:18:30,139
I don't mind starting
from the very basics.

141
00:18:30,209 --> 00:18:35,111
Let's start with party dancing,
then gradually move on...

142
00:18:35,181 --> 00:18:38,481
to the modern and Latin steps.

143
00:18:38,551 --> 00:18:43,619
I know those terms
but these two probably...

144
00:18:43,689 --> 00:18:48,310
don't know anything
about the various dances.

145
00:18:49,896 --> 00:18:53,663
Good point.
Let me explain...

146
00:18:53,733 --> 00:18:57,700
The social dances include
the waltz, tango...

147
00:18:57,770 --> 00:19:02,371
the slow fox-trot, quick step
and the Vienna waltz.

148
00:19:02,441 --> 00:19:04,640
These make up
the modern dances.

149
00:19:04,710 --> 00:19:08,044
The rumba, cha-cha-cha,
samba, paso double...

150
00:19:08,114 --> 00:19:12,479
and jive constitute
the five Latin dances.

151
00:19:12,752 --> 00:19:16,586
Together these are
the ten competitive dances...

152
00:19:16,656 --> 00:19:19,889
and each qualifies for competition.

153
00:19:19,959 --> 00:19:22,124
I hope one day...

154
00:19:22,194 --> 00:19:24,760
you'll get to try them all.

155
00:19:24,830 --> 00:19:27,029
Today we'll start with the mambo.

156
00:19:27,099 --> 00:19:31,834
The mambo and the jitterbug
are non-competitive...

157
00:19:31,904 --> 00:19:35,938
but you'll fear no party
if you learn them.

158
00:19:36,008 --> 00:19:40,088
They're excellent foundations
for ballroom dancing.

159
00:19:40,212 --> 00:19:44,507
Lead with your left foot.

160
00:19:44,850 --> 00:19:48,451
Your weight goes
on your right foot.

161
00:19:48,521 --> 00:19:51,287
Bring the left up
to meet the right.

162
00:19:51,357 --> 00:19:54,123
Go back with your right.

163
00:19:54,193 --> 00:19:56,459
Take the weight on your left.

164
00:19:56,529 --> 00:19:58,694
Then right up to the left.

165
00:19:58,764 --> 00:20:01,564
That's one set.

166
00:20:01,634 --> 00:20:04,066
Left-right-left...

167
00:20:04,136 --> 00:20:06,335
right-left-right.

168
00:20:06,405 --> 00:20:08,137
The first two are quick.

169
00:20:08,207 --> 00:20:11,784
Feet together is a slow step.

170
00:20:12,805 --> 00:20:15,190
Two quick equals one slow.

171
00:20:15,260 --> 00:20:17,009
Is that clear?

172
00:20:25,626 --> 00:20:27,457
Simple isn't it?

173
00:20:27,527 --> 00:20:30,247
These are the mambo's basic steps.

174
00:20:43,655 --> 00:20:46,053
Let's try with a partner.

175
00:20:46,123 --> 00:20:48,322
You two will lead.

176
00:20:48,392 --> 00:20:51,959
The leader, that's always the man...

177
00:20:52,029 --> 00:20:55,062
leads with his left.

178
00:20:55,132 --> 00:20:58,586
That's set in stone.

179
00:20:59,488 --> 00:21:01,757
Ladies respond with their right.

180
00:21:01,827 --> 00:21:03,471
Ready?

181
00:21:03,541 --> 00:21:06,157
Bring your feet together.

182
00:21:09,278 --> 00:21:11,312
I'm sorry.

183
00:21:11,382 --> 00:21:14,837
It's alright.
From the top.

184
00:21:28,785 --> 00:21:33,776
Next is the half turn.
Watch how I do it.

185
00:21:33,846 --> 00:21:35,751
Ready?

186
00:21:39,582 --> 00:21:44,812
Left foot, make a half turn,
then bring both together.

187
00:21:44,882 --> 00:21:48,530
Right foot, half turn,
then together.

188
00:21:48,600 --> 00:21:50,590
Now you try.

189
00:21:56,248 --> 00:21:59,047
No, no, no. Look how I do it.

190
00:21:59,117 --> 00:22:03,412
Left, turn, slow.
Right, turn, slow.

191
00:22:03,555 --> 00:22:06,428
The fat gentleman can do it.

192
00:22:07,059 --> 00:22:10,969
Concentrate on your
own steps please.

193
00:22:15,567 --> 00:22:17,366
Let's try it in pairs.

194
00:22:17,436 --> 00:22:22,704
Half turns are initiated
by the man.

195
00:22:22,774 --> 00:22:26,341
Ladies respond one step later...

196
00:22:26,411 --> 00:22:31,487
and finish one step behind.

197
00:22:35,988 --> 00:22:38,887
Go back on the foot
you lead with.

198
00:22:38,957 --> 00:22:40,856
From the top.

199
00:22:40,926 --> 00:22:45,462
Start on your left...
this goes back.

200
00:22:46,098 --> 00:22:48,928
Right foot in and turn.

201
00:22:50,269 --> 00:22:53,766
The same foot as you lead with.

202
00:22:54,206 --> 00:22:57,306
You can do it. Once more.

203
00:22:57,376 --> 00:23:00,164
Feet together.

204
00:23:08,053 --> 00:23:09,751
Good exercise, isn't it?

205
00:23:09,821 --> 00:23:12,230
Yes, I'm exhausted.

206
00:23:12,327 --> 00:23:14,161
Give it our best shot!

207
00:23:25,971 --> 00:23:28,758
She sure is pretty.

208
00:23:30,242 --> 00:23:32,941
That's why you're here right?

209
00:23:33,011 --> 00:23:36,878
Private lessons...
that's the way.

210
00:23:37,282 --> 00:23:40,782
Not that anything would come of it.

211
00:23:40,852 --> 00:23:44,008
You're better off in a class.

212
00:23:45,324 --> 00:23:50,692
She's all the sweeter
when viewed from afar.

213
00:23:50,762 --> 00:23:53,996
If she hadn't split
with her partner...

214
00:23:54,066 --> 00:24:00,522
she'd be so busy competing
she'd have no time to teach here.

215
00:24:01,573 --> 00:24:04,540
That old goat comes
three days a week.

216
00:24:04,610 --> 00:24:08,577
Still hasn't noticed
she loathes him.

217
00:24:08,647 --> 00:24:12,548
Sooner or later he'll quit.

218
00:24:12,618 --> 00:24:16,159
Wonder how long you'll last.

219
00:24:32,241 --> 00:24:34,709
The missus literally dragged me over...

220
00:24:34,779 --> 00:24:37,000
to the local community center.

221
00:24:37,070 --> 00:24:38,830
A social dance circle.

222
00:24:40,873 --> 00:24:43,447
Taught by the local grocer.

223
00:24:45,619 --> 00:24:48,004
He's a real poseur.

224
00:24:48,074 --> 00:24:50,742
But he has the old dears drooling.

225
00:24:50,812 --> 00:24:52,186
He's really not that good.

226
00:24:52,256 --> 00:24:56,090
I'm taking these lessons secretly...

227
00:24:56,160 --> 00:24:59,160
to surprise him and the missus.

228
00:25:04,802 --> 00:25:06,593
What's your name?

229
00:25:07,572 --> 00:25:08,636
Tanaka.

230
00:25:08,706 --> 00:25:11,748
What's your excuse?

231
00:25:17,799 --> 00:25:19,223
Sorry.

232
00:25:19,293 --> 00:25:22,733
I shouldn't have asked
a personal question.

233
00:25:26,628 --> 00:25:29,160
Doctor's advice. I'm diabetic.

234
00:25:29,230 --> 00:25:32,230
Really? And so young, too.

235
00:25:32,300 --> 00:25:34,065
It's good exercise.

236
00:25:34,135 --> 00:25:35,542
How about you?

237
00:25:37,005 --> 00:25:40,738
I also heard dancing's good
for the health.

238
00:25:40,808 --> 00:25:43,975
That's what they all say.

239
00:25:44,045 --> 00:25:48,878
Am I the only one who's
being honest?

240
00:25:48,948 --> 00:25:52,304
You look like a hot-shot, manager type.

241
00:25:52,374 --> 00:25:52,816
The old ducks in my dance circle...

242
00:25:52,886 --> 00:25:55,386
would love you.

243
00:25:58,302 --> 00:26:01,552
Well, time to go. Where do you live?

244
00:26:02,180 --> 00:26:04,662
Maybe I can drop you off.

245
00:26:04,732 --> 00:26:05,982
I live in Oji.

246
00:26:07,138 --> 00:26:09,350
All the way from Oji?

247
00:26:10,531 --> 00:26:12,178
And you, Mr. Manager?

248
00:26:12,248 --> 00:26:15,569
I'm no manager.
I live out past Tokorozawa.

249
00:26:15,639 --> 00:26:17,322
That's miles away.

250
00:26:18,729 --> 00:26:22,479
Funny how we all travel so far, ain't it?

251
00:26:22,849 --> 00:26:27,409
Best kept under wraps, eh?

252
00:26:27,479 --> 00:26:31,680
They'll think we are a
bunch of dirty old lechers.

253
00:26:31,750 --> 00:26:35,526
Before I go up the stairs
at the school, I always...

254
00:26:35,596 --> 00:26:38,170
make sure no one's looking.

255
00:26:58,357 --> 00:27:00,888
Mr. Sugiyama, look up.

256
00:27:11,576 --> 00:27:13,524
Head up.

257
00:28:40,010 --> 00:28:42,209
Is Dad home yet?

258
00:28:42,279 --> 00:28:44,044
Not yet.

259
00:28:44,114 --> 00:28:46,714
He stays out late Wednesdays.

260
00:28:46,784 --> 00:28:48,382
That's good.

261
00:28:48,452 --> 00:28:51,018
You'd rather he wasn't here?

262
00:28:51,088 --> 00:28:55,723
You said he should go out
and enjoy himself.

263
00:28:55,793 --> 00:28:57,954
Did I?

264
00:28:58,829 --> 00:29:02,263
But he does seem
to be happier recently.

265
00:29:02,333 --> 00:29:05,034
That's good news.

266
00:29:06,337 --> 00:29:10,704
You were worrying
that he was depressed.

267
00:29:10,774 --> 00:29:14,898
- Was I?
- Yes, you were.

268
00:29:19,617 --> 00:29:22,361
Wonder what cheered him up.

269
00:30:41,875 --> 00:30:43,507
That's enough!

270
00:30:43,577 --> 00:30:46,297
It's not your private dance floor!

271
00:30:46,913 --> 00:30:50,447
And I'm sick of your one-trick rumba.

272
00:30:50,517 --> 00:30:53,150
A cheap imitation of Donny Burns.

273
00:30:53,220 --> 00:30:56,586
How can we tango to this rumba?

274
00:30:56,656 --> 00:30:59,423
Isn't your time up anyway?

275
00:30:59,493 --> 00:31:03,574
Get lost.
Go practice somewhere else.

276
00:31:06,967 --> 00:31:10,963
Shut up... you fat, frustrated, old bag.

277
00:31:11,571 --> 00:31:13,988
What?

278
00:31:23,683 --> 00:31:25,929
Mr. Aoki?

279
00:31:29,823 --> 00:31:31,230
What's going on?

280
00:31:38,698 --> 00:31:41,031
This is pathetic.

281
00:31:41,101 --> 00:31:44,668
You beg me to be your partner...

282
00:31:44,738 --> 00:31:47,204
then you create a scene like this.

283
00:31:47,274 --> 00:31:49,940
I've never been so embarrassed.

284
00:31:50,010 --> 00:31:52,175
Get yourself a new partner.

285
00:31:52,245 --> 00:31:54,478
Letting this hysterical cow
insult you.

286
00:31:54,548 --> 00:31:57,481
Who are you calling a cow?

287
00:31:57,551 --> 00:31:59,783
And you copied my dress!

288
00:31:59,853 --> 00:32:02,896
Take yours back to the shop!

289
00:32:13,433 --> 00:32:18,735
It sure was a shock
to see you standing there.

290
00:32:18,805 --> 00:32:22,090
I didn't recognize you.

291
00:32:22,509 --> 00:32:25,552
Actually I was quite impressed.

292
00:32:26,046 --> 00:32:30,547
Five year's practice would make
a dancer of anyone.

293
00:32:30,617 --> 00:32:32,983
Five years?

294
00:32:33,053 --> 00:32:34,951
I had no idea.

295
00:32:35,021 --> 00:32:37,680
I keep it well hidden.

296
00:32:40,260 --> 00:32:43,827
Everyone gets the idea that you're strange.

297
00:32:43,897 --> 00:32:46,263
Especially since I'm still single.

298
00:32:46,333 --> 00:32:50,414
Of course they think
I'm just after girls.

299
00:32:53,873 --> 00:32:55,672
But when I finish work...

300
00:32:55,742 --> 00:32:59,476
put on the clothes, the wig
and become Donny Burns...

301
00:32:59,546 --> 00:33:01,750
Latin world champion...

302
00:33:02,582 --> 00:33:05,482
and I start to move to the rhythm...

303
00:33:05,552 --> 00:33:09,506
I'm so happy,
so completely free.

304
00:33:11,091 --> 00:33:13,811
You know how it is
for me at work.

305
00:33:17,831 --> 00:33:19,950
But I blew it again.

306
00:33:22,002 --> 00:33:26,752
I take part in amateur
dance competitions.

307
00:33:26,940 --> 00:33:29,873
J.A.D.A. organizes them...

308
00:33:29,943 --> 00:33:32,842
that's the Japan Amateur
Dance Association.

309
00:33:32,912 --> 00:33:35,045
I'm at the third level.

310
00:33:35,115 --> 00:33:40,191
But I still can't find
a good partner.

311
00:33:40,387 --> 00:33:45,550
I met that last one
on a dance tour to England.

312
00:33:46,560 --> 00:33:50,310
Yes, to watch the competitions.

313
00:33:52,535 --> 00:33:57,905
She had no partner either
so we teamed up.

314
00:34:00,345 --> 00:34:04,095
She was so young and pretty,
single, too.

315
00:34:04,498 --> 00:34:06,998
It was a good chance.

316
00:34:07,891 --> 00:34:10,092
That fat old bag ruined it.

317
00:34:10,162 --> 00:34:11,651
She's probably rich...

318
00:34:11,721 --> 00:34:14,281
and has nothing to do but dance.

319
00:34:18,094 --> 00:34:20,594
Why did you start dancing?

320
00:34:23,038 --> 00:34:28,038
Well... I don't get much
exercise recently.

321
00:34:28,712 --> 00:34:31,631
And I heard it's good for health.

322
00:34:31,701 --> 00:34:32,632
That's what they all say.

323
00:34:32,702 --> 00:34:34,577
Keep it secret.

324
00:34:36,016 --> 00:34:39,766
Imagine what they'd
say at the office!

325
00:34:40,265 --> 00:34:42,265
Yes, of course.

326
00:34:43,319 --> 00:34:46,252
You could come to
one of our dances.

327
00:34:46,322 --> 00:34:48,721
No thanks.
I've barely begun.

328
00:34:48,791 --> 00:34:53,911
Doesn't matter. You look great.
Better than me.

329
00:34:54,764 --> 00:34:58,464
It's easier if you go with someone.

330
00:34:58,534 --> 00:35:03,568
More women than men,
so every man's a prize!

331
00:35:23,150 --> 00:35:26,817
Aren't you here to dance?

332
00:35:26,887 --> 00:35:29,286
No point standing around.

333
00:35:29,356 --> 00:35:34,106
I'll teach you. Let's dance.

334
00:35:34,528 --> 00:35:38,937
Be a man. Dance with me.

335
00:35:47,040 --> 00:35:52,785
Would you be so kind
as to dance with me?

336
00:35:59,486 --> 00:36:00,936
Thank you.

337
00:36:10,197 --> 00:36:12,443
Are you alright?

338
00:36:18,939 --> 00:36:20,237
I'm sorry.

339
00:36:20,307 --> 00:36:23,463
Don't worry.

340
00:36:30,016 --> 00:36:33,283
Listen to the music.

341
00:36:33,353 --> 00:36:36,353
Start on the second beat.

342
00:36:37,524 --> 00:36:41,690
Okay? Two, three, four.

343
00:36:47,868 --> 00:36:50,612
I'm sorry. Are you alright?

344
00:36:51,972 --> 00:36:53,834
If you'll excuse me.

345
00:37:49,996 --> 00:37:52,697
He is acting weird.

346
00:38:04,978 --> 00:38:08,476
"Miwa and Co.
Private Investigations"

347
00:38:26,800 --> 00:38:28,790
Excuse me.

348
00:38:33,707 --> 00:38:35,705
We offer free consultation.

349
00:38:35,775 --> 00:38:41,435
It's very discreet.
Maybe we can help.

350
00:38:43,350 --> 00:38:48,418
He comes home late on Wednesdays
and goes out on weekends.

351
00:38:48,488 --> 00:38:52,989
On these days his shirts
always smell of perfume.

352
00:38:53,059 --> 00:38:55,192
Wednesday it's the same scent...

353
00:38:55,262 --> 00:38:57,928
On weekends it's mixed.

354
00:38:57,998 --> 00:39:01,298
He's seen making strange
body movements.

355
00:39:01,368 --> 00:39:05,150
Besides that,
it's a woman's intuition...

356
00:39:05,272 --> 00:39:08,230
Did you think of asking him?

357
00:39:09,289 --> 00:39:16,789
Yes, many times, but...

358
00:39:17,028 --> 00:39:18,903
But what?

359
00:39:21,114 --> 00:39:23,614
I'm afraid to.

360
00:39:23,949 --> 00:39:25,824
He's so straight.

361
00:39:26,498 --> 00:39:30,622
If it is another woman it'll be...

362
00:39:31,069 --> 00:39:33,334
more than just casual.

363
00:39:33,404 --> 00:39:36,446
And if he is having an affair?

364
00:39:38,042 --> 00:39:42,962
I've never even considered it.

365
00:39:43,114 --> 00:39:48,446
He might be caught up in...
something weird?

366
00:39:48,620 --> 00:39:49,856
But if it is...

367
00:39:50,722 --> 00:39:53,421
an affair, I'm afraid...

368
00:39:53,491 --> 00:39:56,858
to think I might lose him.

369
00:39:56,928 --> 00:40:02,929
An investigation will cost
at least 500,000 yen.

370
00:40:03,535 --> 00:40:07,135
That's usually sufficient...

371
00:40:07,205 --> 00:40:09,270
to gather evidence for a trial.

372
00:40:09,340 --> 00:40:12,474
Assuming we're talking about divorce.

373
00:40:12,544 --> 00:40:16,978
But we're not really sure
it is an affair.

374
00:40:17,048 --> 00:40:20,415
You're right.

375
00:40:20,485 --> 00:40:23,184
In your husband's case...

376
00:40:23,254 --> 00:40:29,084
there is no history of adultery
and if it's enough to establish...

377
00:40:29,894 --> 00:40:34,529
he's not mixing
with some strange group...

378
00:40:34,599 --> 00:40:37,465
then how about this?

379
00:40:37,535 --> 00:40:40,835
We'll budget three days.

380
00:40:40,905 --> 00:40:45,740
If it takes less, we'll give a refund.

381
00:40:53,653 --> 00:40:55,851
Why not?

382
00:40:55,921 --> 00:40:58,738
I'm not opposed to you appearing.

383
00:40:58,980 --> 00:41:04,580
But you want him only
because he's the best.

384
00:41:04,650 --> 00:41:07,957
That's not reason enough
to choose a partner.

385
00:41:08,027 --> 00:41:12,646
Yes, it is. I'm a top class dancer too.

386
00:41:12,716 --> 00:41:17,091
You just want to spite
your previous partner.

387
00:41:18,537 --> 00:41:21,468
Ever wonder why he left you?

388
00:41:21,538 --> 00:41:22,469
He betrayed me.

389
00:41:22,539 --> 00:41:25,039
I was dancing well.

390
00:41:26,482 --> 00:41:29,122
His mistake caused that accident.

391
00:41:29,876 --> 00:41:33,164
He didn't ever try to cover for me.

392
00:41:33,234 --> 00:41:34,754
You still think so?

393
00:41:35,940 --> 00:41:39,380
It's not a partner's skill
you are lacking.

394
00:41:39,600 --> 00:41:42,100
It's your dancing.

395
00:41:42,524 --> 00:41:44,137
Why can't you understand?

396
00:41:44,207 --> 00:41:46,707
How can I?

397
00:41:46,928 --> 00:41:51,928
You force me to teach these
clods in the barn.

398
00:41:52,590 --> 00:41:55,004
Is that my lesson?

399
00:41:55,074 --> 00:42:00,074
You yourself learnt on
this very same dance foor.

400
00:42:01,821 --> 00:42:05,071
Starting this school was our dream.

401
00:42:08,028 --> 00:42:10,903
I'm working. I'm giving lessons.

402
00:42:12,850 --> 00:42:15,350
Why can't I get a new partner?

403
00:42:16,096 --> 00:42:19,846
Why can't I dance at recitals?

404
00:42:34,369 --> 00:42:36,119
Come in.

405
00:42:38,357 --> 00:42:42,510
Tamako-sensi called to
cancel today's lessons.

406
00:42:42,580 --> 00:42:44,330
I see.

407
00:42:44,535 --> 00:42:46,055
Sorry to interrupt.

408
00:42:51,081 --> 00:42:54,245
Re-schedule your private lesons...

409
00:42:54,315 --> 00:42:58,364
and take tonight's group lessons.

410
00:43:11,126 --> 00:43:15,662
Lucky boy!
Tonight she's in your arms at last.

411
00:43:26,742 --> 00:43:28,363
Any preferences?

412
00:43:29,278 --> 00:43:32,904
How about the waltz?
Mr. Sugiyama?

413
00:43:35,150 --> 00:43:37,049
Yes. Why not?

414
00:43:37,119 --> 00:43:41,115
Then let's practice the waltz.

415
00:43:41,357 --> 00:43:46,125
I'll take you through
the steps you've learned.

416
00:43:46,195 --> 00:43:48,769
Mr. Sugiyama, you first.

417
00:44:19,094 --> 00:44:21,594
Are you really a reporter?

418
00:44:21,664 --> 00:44:25,998
Not just chasing after her
like everyone else?

419
00:44:26,068 --> 00:44:28,267
No, not me. I'm working.

420
00:44:28,337 --> 00:44:29,830
Really?

421
00:44:31,173 --> 00:44:32,838
Can you dance?

422
00:44:32,908 --> 00:44:37,543
Wish I could,
but I've never had the chance.

423
00:44:37,613 --> 00:44:41,380
C'mon let's try.
I'll be the lead.

424
00:44:41,450 --> 00:44:43,114
I'm on duty.

425
00:44:43,262 --> 00:44:45,011
Give it a try.

426
00:44:51,497 --> 00:44:55,247
He takes dance lessons every Wednesday.

427
00:44:55,455 --> 00:44:58,575
So he is involved in something strange.

428
00:44:58,971 --> 00:45:02,371
His instructor is a middle aged-woman.

429
00:45:02,441 --> 00:45:04,498
Tonight's substitute was quite pretty.

430
00:45:04,568 --> 00:45:08,318
I wouldn't mind dancing with her myself.

431
00:45:08,642 --> 00:45:11,759
Getting around like this? You are kidding.

432
00:45:11,829 --> 00:45:14,179
Dancing doesn't suit the Japanese body.

433
00:45:14,249 --> 00:45:17,289
Guess he's just another dirty old man.

434
00:45:17,780 --> 00:45:20,098
That substitute is looking for a partner.

435
00:45:20,168 --> 00:45:23,543
He's certainly aiming hight.

436
00:46:36,969 --> 00:46:38,633
Sensei.

437
00:46:40,639 --> 00:46:42,345
What is it?

438
00:46:45,143 --> 00:46:48,926
Thank you for today's lesson.

439
00:46:49,481 --> 00:46:54,783
Not at all. I'm not as experienced
as Tamako-sensei.

440
00:46:54,853 --> 00:46:58,479
No, no, you were very good.

441
00:46:59,725 --> 00:47:01,630
I was impressed.

442
00:47:02,094 --> 00:47:03,091
Thank you.

443
00:47:03,161 --> 00:47:06,901
No. I thank you.

444
00:47:11,737 --> 00:47:14,937
I thought I'd go and eat.

445
00:47:15,007 --> 00:47:18,163
I haven't had dinner yet.

446
00:47:18,777 --> 00:47:22,020
But eating alone spoils the taste.

447
00:47:22,481 --> 00:47:25,637
If you haven't eaten,
perhaps we...

448
00:47:28,587 --> 00:47:32,298
I'm sorry.

449
00:47:32,557 --> 00:47:38,516
I prefer not to have
private contact with students.

450
00:47:40,799 --> 00:47:42,704
I see.

451
00:47:46,705 --> 00:47:49,279
Excuse me.

452
00:47:57,082 --> 00:47:59,457
One thing.

453
00:48:01,153 --> 00:48:03,919
This may seem rude...

454
00:48:03,989 --> 00:48:10,118
but I hope you didn't join the class
with me as your goal.

455
00:48:10,295 --> 00:48:13,295
I take dancing very seriously.

456
00:48:14,132 --> 00:48:17,004
It's a classroom not a disco.

457
00:48:17,869 --> 00:48:21,069
Don't dance if that's
what you're after.

458
00:48:34,820 --> 00:48:37,647
Every Wednesday your
husband attends...

459
00:48:37,717 --> 00:48:40,967
a ballroom dancing school.

460
00:48:43,176 --> 00:48:46,939
Presumably he's late Wednesday
smelling of perfume...

461
00:48:47,009 --> 00:48:50,759
because of the dancing lessons.

462
00:48:50,880 --> 00:48:52,384
One other point.

463
00:48:52,454 --> 00:48:56,374
On weekends he goes to
dance with his classmates.

464
00:48:59,599 --> 00:49:02,168
The weekend perfumes you noticed...

465
00:49:02,238 --> 00:49:05,763
are from dancing with the
various women there.

466
00:49:05,833 --> 00:49:08,348
Our brief wasn't to prove adultery...

467
00:49:08,418 --> 00:49:12,168
so it's too early to make that conclusion.

468
00:49:13,424 --> 00:49:17,463
Is this pretty lady his teacher?

469
00:49:18,286 --> 00:49:22,036
His regular teacher is a
more mature woman.

470
00:49:22,686 --> 00:49:25,476
That lass is a substitute teacher.

471
00:49:25,546 --> 00:49:28,026
I've never seen him this happy.

472
00:49:29,308 --> 00:49:32,508
Personally, I don't think
your husband..

473
00:49:32,801 --> 00:49:36,176
is having a relationship whit her.

474
00:49:36,310 --> 00:49:38,759
What makes you think so?

475
00:49:38,829 --> 00:49:42,079
Experience as a detective.

476
00:49:45,389 --> 00:49:48,304
But why dancing?

477
00:49:49,564 --> 00:49:52,262
Him, dancing? I can't believe it.

478
00:49:54,704 --> 00:49:58,228
Perhaps a woman on weekends.

479
00:49:59,469 --> 00:50:03,219
I can investigate further.

480
00:50:03,891 --> 00:50:07,641
You have nothing to worry about.

481
00:50:09,143 --> 00:50:12,242
We don't know
why he started dancing.

482
00:50:12,312 --> 00:50:16,380
But the secrecy is surely
because he's ashamed.

483
00:50:16,450 --> 00:50:18,939
Experience again?

484
00:50:19,453 --> 00:50:21,151
As a man... yes.

485
00:50:21,221 --> 00:50:24,955
I suspect he will soon
give up dancing.

486
00:50:25,025 --> 00:50:28,592
- Why do you say that?
- A hunch.

487
00:50:28,662 --> 00:50:31,236
He will tire of it.

488
00:50:38,706 --> 00:50:41,124
I wonder...

489
00:51:16,576 --> 00:51:19,106
Some hunch.

490
00:51:40,479 --> 00:51:42,979
You forgot this!

491
00:51:44,112 --> 00:51:46,612
Sorry, I'm so rushed.

492
00:51:47,254 --> 00:51:49,754
Busy as always.

493
00:51:53,762 --> 00:51:56,262
Thank you very much.

494
00:53:40,009 --> 00:53:41,841
I don't get it.

495
00:53:41,911 --> 00:53:44,527
It must be that substitute.

496
00:53:57,960 --> 00:54:01,240
Your improved posture
will give you away!

497
00:54:01,564 --> 00:54:03,355
Hello there.

498
00:54:05,835 --> 00:54:08,067
You're really improving.

499
00:54:08,137 --> 00:54:12,838
A compliment from you,
is praise indeed.

500
00:54:12,908 --> 00:54:15,274
You're conscious
of every footstep?

501
00:54:15,344 --> 00:54:16,909
No, not yet.

502
00:54:16,979 --> 00:54:20,762
But your posture is so good.

503
00:54:21,384 --> 00:54:23,115
Is it really?

504
00:54:23,185 --> 00:54:27,720
It gets dangerous
when it's second nature.

505
00:54:27,790 --> 00:54:29,455
Is that right?

506
00:54:29,525 --> 00:54:34,126
Like golfers swinging their umbrellas
at the train station.

507
00:54:34,196 --> 00:54:36,862
Think I'll be practicing
on the platform?

508
00:54:36,932 --> 00:54:38,597
That's hard to imagine.

509
00:54:38,667 --> 00:54:44,171
Well, you'd be
the last one to notice.

510
00:54:44,373 --> 00:54:47,032
Dance is that captivating.

511
00:54:47,510 --> 00:54:51,030
Maybe. I never thought
I'd get in this deep.

512
00:54:51,814 --> 00:54:54,947
Have you been to a dance hall?

513
00:54:55,017 --> 00:54:57,506
No, not yet.

514
00:54:59,622 --> 00:55:03,873
It's a lot of fun.
We should go sometime.

515
00:55:12,735 --> 00:55:18,395
"You'd be the last to notice."

516
00:55:48,125 --> 00:55:51,187
That flashy guy is "Jitterbug Hama"

517
00:55:51,257 --> 00:55:54,257
He's a dance hall regular.

518
00:55:56,000 --> 00:55:58,640
Those sitting over there...

519
00:55:58,710 --> 00:56:01,698
are waiting to be asked to dance.

520
00:56:03,856 --> 00:56:07,404
You can hire a pro from the counter,
over there.

521
00:56:07,474 --> 00:56:11,468
Ms. Ishizaka, your partner awaits you.

522
00:56:15,192 --> 00:56:18,712
Enjoy yourself.
I'll be dancing with Marika.

523
00:56:35,503 --> 00:56:37,963
Is that you Mr. Sugiyama?

524
00:56:41,543 --> 00:56:43,874
Ms. Tamako.

525
00:56:44,813 --> 00:56:46,778
What are you doing here?

526
00:56:46,848 --> 00:56:49,614
That's my line!
I work here part time.

527
00:56:49,684 --> 00:56:53,785
I'm alone so,
I've nothing to do on days off.

528
00:56:53,855 --> 00:56:57,556
I moonlight here to keep dancing.

529
00:56:57,626 --> 00:56:59,157
On your own?

530
00:56:59,227 --> 00:57:03,181
No, I'm with Aoki.

531
00:57:06,034 --> 00:57:09,401
She's very pretty. Who is she?

532
00:57:09,471 --> 00:57:11,469
His new partner.

533
00:57:11,539 --> 00:57:12,771
They entered...

534
00:57:12,841 --> 00:57:14,773
the Eastern Dancing...

535
00:57:14,843 --> 00:57:17,275
Eastern Amateur Dance Gala?

536
00:57:17,345 --> 00:57:19,634
Yes, that's it.

537
00:57:20,282 --> 00:57:24,182
He insists on dancing
with such young girls.

538
00:57:24,252 --> 00:57:26,456
Hope he's not dumped again.

539
00:57:27,422 --> 00:57:30,088
He should dance with Toyoko.

540
00:57:30,158 --> 00:57:33,570
She's also looking for a partner.

541
00:57:34,896 --> 00:57:37,726
How about you?

542
00:57:38,667 --> 00:57:41,326
Not in competition, no way.

543
00:58:03,880 --> 00:58:05,755
Isn't she fantastic?

544
00:58:13,530 --> 00:58:16,030
Aoki is very much a Latin man.

545
00:58:17,085 --> 00:58:19,805
He won't dance anything but Latin.

546
00:58:23,357 --> 00:58:25,356
May I have this dance?

547
00:58:25,426 --> 00:58:30,127
Hang on a minute!

548
00:58:30,197 --> 00:58:33,027
If that's okay with you.

549
00:58:39,807 --> 00:58:43,574
Shall I introduce you to someone?

550
00:58:43,644 --> 00:58:48,779
If you don't mind,
I'd prefer to dance with you.

551
00:58:48,849 --> 00:58:52,083
How sweet!
But don't feel obliged.

552
00:58:52,153 --> 00:58:54,285
Try someone else perhaps.

553
00:58:54,355 --> 00:58:59,390
It's not that.
Some of my steps still need work.

554
00:58:59,460 --> 00:59:05,589
So earnest! Here you can forget
the steps and enjoy yourself.

555
00:59:06,000 --> 00:59:10,664
That's "Joe Blues" over there.

556
00:59:11,038 --> 00:59:15,489
They say he can make
your backbone melt.

557
01:00:04,038 --> 01:00:05,986
This tune.

558
01:00:09,177 --> 01:00:13,244
Remember The King and I?

559
01:00:13,314 --> 01:00:14,479
That bald actor.

560
01:00:14,549 --> 01:00:16,714
Yul Brynner.

561
01:00:16,784 --> 01:00:23,198
It was that film
which started me dancing.

562
01:00:23,291 --> 01:00:27,785
It still sets my heart racing.

563
01:00:29,497 --> 01:00:33,493
He held Deborah Kerr's
hands like...

564
01:00:45,980 --> 01:00:48,146
Dance is more than...

565
01:00:48,216 --> 01:00:50,348
just the steps.

566
01:00:50,418 --> 01:00:55,750
Feel the music
and just dance for sheer joy.

567
01:00:58,226 --> 01:00:59,691
Watch it!

568
01:00:59,761 --> 01:01:01,192
- Sorry.
- Forgive us.

569
01:01:01,262 --> 01:01:05,430
Oh, it's you! Be careful.

570
01:01:05,500 --> 01:01:09,834
You've got nerve,
you're hopeless!

571
01:01:09,904 --> 01:01:13,037
You forced me.
I said I couldn't.

572
01:01:13,107 --> 01:01:17,809
Sometimes the worst dressed
dance best...

573
01:01:17,879 --> 01:01:22,313
like good dancers
who say they can't.

574
01:01:22,383 --> 01:01:24,544
Toyoko please!

575
01:01:25,119 --> 01:01:27,992
Tamako-sensei!
Come see this.

576
01:01:40,134 --> 01:01:43,634
Isn't that Mr. Kimoto?

577
01:01:43,704 --> 01:01:45,503
Yes.

578
01:01:45,573 --> 01:01:51,360
I hear he's going
to give a demonstration.

579
01:01:51,479 --> 01:01:53,010
What's happening?

580
01:01:53,080 --> 01:01:57,248
He's a dance instructor,
an all-Japan finalist.

581
01:01:57,318 --> 01:02:01,018
He suddenly split
with his partner.

582
01:02:01,088 --> 01:02:03,354
Look, isn't that Mai?

583
01:02:03,424 --> 01:02:07,463
So the rumor is true.

584
01:02:08,229 --> 01:02:14,429
- Rumor?
- You know, breaking up with her partner.

585
01:02:15,837 --> 01:02:16,901
Did she?

586
01:02:16,971 --> 01:02:20,638
You should know,
you're the one who likes her!

587
01:02:20,708 --> 01:02:25,243
They did great at Blackpool,
then suddenly split up.

588
01:02:25,313 --> 01:02:29,722
Blackpool,
the top world competition.

589
01:02:31,919 --> 01:02:34,336
Don't you even know that?

590
01:02:34,856 --> 01:02:39,290
Some say that Kimoto
and Mai fell in love...

591
01:02:39,360 --> 01:02:44,228
and engineered the break-ups
to get together.

592
01:02:44,298 --> 01:02:46,397
Interesting place isn't it?

593
01:02:46,467 --> 01:02:48,699
You're suggesting we dance here?

594
01:02:48,769 --> 01:02:53,092
Isn't that why
you're defying your father?

595
01:02:54,141 --> 01:02:57,468
But why here?

596
01:02:57,812 --> 01:03:00,411
It's not like we have
to dance among them.

597
01:03:00,481 --> 01:03:05,016
We needed a place
for our debut...

598
01:03:05,086 --> 01:03:10,632
and the owner kindly offered us
this anniversary event.

599
01:03:11,492 --> 01:03:15,743
But this is not ballroom dancing.

600
01:03:16,030 --> 01:03:18,463
Lounge lizards and showgirls.

601
01:03:18,533 --> 01:03:22,366
What's wrong with that?

602
01:03:22,436 --> 01:03:26,105
They're having a wonderful time.

603
01:03:27,842 --> 01:03:31,476
Doesn't their dancing thrill you...

604
01:03:31,546 --> 01:03:34,145
fill you with inspiration?

605
01:03:34,215 --> 01:03:36,080
Blackpool has a history...

606
01:03:36,150 --> 01:03:41,141
but in its own way,
so does this dance floor.

607
01:03:48,863 --> 01:03:51,479
So there's no hope then?

608
01:03:52,033 --> 01:03:55,399
"Why should I,
a Blackpool semi-finalist...

609
01:03:55,469 --> 01:03:59,764
dance in a dump like this?"
Am I right?

610
01:04:02,677 --> 01:04:07,797
Is this some kind of test?

611
01:04:08,015 --> 01:04:11,516
It wasn't intended to be,
but it is now.

612
01:04:11,586 --> 01:04:14,330
So I must have failed?

613
01:04:16,190 --> 01:04:17,811
I can't dance here.

614
01:04:20,628 --> 01:04:22,120
That's a shame.

615
01:04:24,131 --> 01:04:26,230
Good luck finding someone.

616
01:04:26,300 --> 01:04:27,880
You too.

617
01:04:27,950 --> 01:04:32,103
You should lighten up
and enjoy your dancing.

618
01:04:32,173 --> 01:04:35,543
It's more than just competition.

619
01:05:51,085 --> 01:05:54,218
I'm not suggesting we go to a hotel...

620
01:05:54,288 --> 01:05:56,322
It's a short cut.

621
01:05:57,691 --> 01:05:59,557
I thought...

622
01:05:59,627 --> 01:06:02,593
maybe we could become partners.

623
01:06:02,663 --> 01:06:06,959
But our styles are too different.

624
01:06:07,700 --> 01:06:11,135
No couple gets it right away.

625
01:06:11,205 --> 01:06:13,152
We need practice.

626
01:06:14,141 --> 01:06:16,004
No, that's not it.

627
01:06:16,844 --> 01:06:22,049
When we're talking like this,
you're fine.

628
01:06:26,020 --> 01:06:28,395
But it's so creepy.

629
01:06:29,924 --> 01:06:33,664
Your dancing,
it gives me the creeps.

630
01:06:47,474 --> 01:06:48,839
Mr. Sugiyama?

631
01:06:49,610 --> 01:06:51,231
Not here yet.

632
01:06:56,317 --> 01:07:00,356
You'll do.
Be my partner for a minute.

633
01:07:21,809 --> 01:07:23,374
Good evening.

634
01:07:23,444 --> 01:07:24,708
What's this?

635
01:07:24,778 --> 01:07:28,946
Looks like Tanaka's being auditioned
as a partner.

636
01:07:29,016 --> 01:07:33,117
She's determined to move up
to the next level.

637
01:07:33,187 --> 01:07:39,516
They say men take three times longer
to learn than women.

638
01:07:57,378 --> 01:07:59,443
Stop. Control yourself!

639
01:07:59,513 --> 01:08:01,478
Slobbering like that.

640
01:08:01,548 --> 01:08:04,114
Your hands are dripping wet.

641
01:08:04,184 --> 01:08:06,817
You're making me sick.

642
01:08:06,887 --> 01:08:11,355
There's no way
you're becoming my partner.

643
01:08:11,425 --> 01:08:14,058
You dragged him out there!

644
01:08:14,128 --> 01:08:16,727
Shut up short-ass.

645
01:08:16,797 --> 01:08:20,931
That's rude!
You should watch what you say.

646
01:08:21,001 --> 01:08:22,967
Fussy little man...

647
01:08:23,037 --> 01:08:26,070
with your fussy little steps!

648
01:08:26,140 --> 01:08:29,055
You want to talk about my steps?

649
01:08:29,476 --> 01:08:32,561
What about them?

650
01:08:32,813 --> 01:08:34,078
Go on... share your wisdom!

651
01:08:34,148 --> 01:08:36,936
Do I really make you sick?

652
01:08:37,885 --> 01:08:41,170
Am I really that disgusting?

653
01:08:46,560 --> 01:08:50,015
The first girl I ever liked said that.

654
01:08:50,331 --> 01:08:54,696
And I wasn't even dancing.

655
01:08:56,303 --> 01:09:01,337
My doctor recommended dancing
as exercise.

656
01:09:02,376 --> 01:09:04,622
First I was embarrassed.

657
01:09:05,245 --> 01:09:08,572
But soon all my cares were gone...

658
01:09:09,249 --> 01:09:10,981
like being drunk.

659
01:09:11,051 --> 01:09:12,750
My heart singing.

660
01:09:12,820 --> 01:09:16,901
Fireworks exploding in my head.

661
01:09:18,459 --> 01:09:21,075
All my worries forgotten...

662
01:09:21,695 --> 01:09:24,439
and I began to love dance.

663
01:09:25,933 --> 01:09:27,796
But I suppose...

664
01:09:28,936 --> 01:09:31,894
even when I'm dancing...

665
01:09:32,773 --> 01:09:36,854
Do I really look that bad?

666
01:09:40,614 --> 01:09:44,155
No, of course not.

667
01:09:47,554 --> 01:09:49,416
I'm sorry.

668
01:09:50,691 --> 01:09:53,606
I didn't mean it like that.

669
01:09:54,995 --> 01:09:56,858
Forgive me.

670
01:10:01,902 --> 01:10:03,736
Toyoko!

671
01:10:25,225 --> 01:10:30,771
This is the third time
she's collapsed from overwork.

672
01:10:31,965 --> 01:10:35,079
This is Toyoko's daughter.

673
01:10:36,603 --> 01:10:38,969
Sorry for all this trouble.

674
01:10:39,039 --> 01:10:42,740
You must be Mr. Sugiyama.

675
01:10:43,043 --> 01:10:44,980
Yes.

676
01:10:45,050 --> 01:10:48,300
She tells me everything.

677
01:10:48,982 --> 01:10:53,050
Said you were elegant...
a little like my late father.

678
01:10:53,120 --> 01:10:57,739
She seemed sad
to hear you had a family.

679
01:10:59,098 --> 01:11:02,553
I hope she wasn't too pushy.

680
01:11:02,750 --> 01:11:05,230
She's under such pressure lately.

681
01:11:05,300 --> 01:11:07,791
She can't find a partner.

682
01:11:07,861 --> 01:11:11,611
The last one insulted her dancing.

683
01:11:11,780 --> 01:11:15,296
She's desperate to enter the competition.

684
01:11:15,614 --> 01:11:18,364
She works hard at two jobs.

685
01:11:19,496 --> 01:11:22,521
And helps out a friend's restaurant.

686
01:11:22,591 --> 01:11:26,347
Every night she's out dancing.

687
01:11:26,595 --> 01:11:29,095
No wonder she collapsed.

688
01:11:39,747 --> 01:11:42,747
How long has she been widowed?

689
01:11:43,640 --> 01:11:46,239
As far back as I can remember.

690
01:11:46,751 --> 01:11:50,812
She gave up dancing to
concentrate on raising me.

691
01:11:52,560 --> 01:11:56,310
She first met him at a company dance party.

692
01:11:57,093 --> 01:12:00,843
It's by far her favorite memory of him.

693
01:12:00,917 --> 01:12:03,738
She's always telling that story.

694
01:12:03,808 --> 01:12:07,558
She regrets I missed seeing him waltz.

695
01:12:07,740 --> 01:12:11,490
But Japanese ballroom dancing is pityful.

696
01:12:13,367 --> 01:12:17,117
Sorry, I shouldn't have said that.

697
01:13:01,591 --> 01:13:07,208
Why don't you be Toyoko's partner?

698
01:13:07,363 --> 01:13:09,562
No, I'd be terrible.

699
01:13:09,632 --> 01:13:13,343
You'd be okay. I guarantee it.

700
01:13:13,603 --> 01:13:15,468
She'd never agree.

701
01:13:15,538 --> 01:13:18,908
My dancing is far too bad.

702
01:13:19,242 --> 01:13:23,443
She'll be fine.
You heard what her daughter said.

703
01:13:23,513 --> 01:13:26,946
She's quite fond of you.

704
01:13:27,016 --> 01:13:31,851
And dance begins
with the dancer's feelings.

705
01:13:32,188 --> 01:13:35,899
Besides, you're not a bad dancer.

706
01:13:37,694 --> 01:13:44,648
Spare me just two hours,
three times a week after class.

707
01:13:45,568 --> 01:13:47,800
Two hours?

708
01:13:47,870 --> 01:13:50,670
I won't charge you.

709
01:13:50,740 --> 01:13:52,405
Special training.

710
01:13:52,475 --> 01:13:56,109
There's still three months
before the competition.

711
01:13:56,179 --> 01:13:58,545
We'll be able to do it.

712
01:13:58,615 --> 01:14:00,776
Isn't that right, Mai?

713
01:14:26,776 --> 01:14:28,675
You look fit as a fiddle.

714
01:14:28,745 --> 01:14:32,612
I'm full of energy and raring to go!

715
01:14:39,455 --> 01:14:41,187
You're a brave man...

716
01:14:41,257 --> 01:14:45,508
or you've got strange tastes.

717
01:14:46,963 --> 01:14:51,331
Look, I don't know
what my daughter said to you.

718
01:14:51,401 --> 01:14:54,000
But I don't want sympathy, okay?

719
01:14:54,070 --> 01:14:57,537
Stop being so defensive.

720
01:14:57,607 --> 01:15:01,972
He agreed because Mai
asked him to do it.

721
01:15:04,113 --> 01:15:06,986
You hardly need sympathy.

722
01:15:08,051 --> 01:15:09,749
I guessed as much.

723
01:15:09,819 --> 01:15:12,552
Ready? Let's begin.

724
01:15:12,622 --> 01:15:16,856
We'll need to do the waltz
and the quick-step.

725
01:15:16,926 --> 01:15:20,011
Plus the rumba and paso doble.

726
01:15:20,396 --> 01:15:22,462
Dance them in that order.

727
01:15:22,532 --> 01:15:25,021
First the waltz.

728
01:15:48,524 --> 01:15:49,622
Wait!

729
01:15:49,692 --> 01:15:53,147
If you don't lead this is hopeless!

730
01:16:47,683 --> 01:16:51,309
We haven't covered that yet.

731
01:16:51,821 --> 01:16:55,249
You've got to be joking!

732
01:16:55,319 --> 01:16:57,773
And you want to be my partner?

733
01:16:57,843 --> 01:17:00,343
That's enough!

734
01:17:01,296 --> 01:17:03,745
He's already under pressure.

735
01:17:03,815 --> 01:17:06,315
Don't make it worse.

736
01:17:07,120 --> 01:17:09,620
Bear her no mind.

737
01:17:11,863 --> 01:17:16,072
I just wanted to see you two paired.

738
01:17:16,234 --> 01:17:18,935
We'll stick to modern today.

739
01:17:36,721 --> 01:17:39,210
Everyone's worried about you.

740
01:17:39,724 --> 01:17:43,350
You don't come to practice.

741
01:17:49,534 --> 01:17:51,823
Me too, I've...

742
01:17:52,404 --> 01:17:55,362
I've ended up in the competition.

743
01:17:56,041 --> 01:17:59,824
And with that Toyoko Takahashi too.

744
01:18:29,974 --> 01:18:31,466
Once more.

745
01:18:31,776 --> 01:18:33,808
Good night everyone.

746
01:18:33,878 --> 01:18:36,338
If you'll excuse me.

747
01:18:44,756 --> 01:18:46,221
Good evening.

748
01:18:46,291 --> 01:18:49,661
Hello again. Glad you came.

749
01:18:55,567 --> 01:18:58,333
What about trying Mr. Aoki...

750
01:18:58,403 --> 01:19:00,735
for the Latin program?

751
01:19:00,805 --> 01:19:04,005
You must be joking!

752
01:19:04,075 --> 01:19:06,474
Give me Sugiyama any day.

753
01:19:06,544 --> 01:19:10,845
But I was watching his rumba
the other day.

754
01:19:10,915 --> 01:19:14,215
It still needs a lot of work.

755
01:19:14,285 --> 01:19:17,652
I'm not saying he can't do it...

756
01:19:17,722 --> 01:19:22,657
but his Latin will take
time to improve.

757
01:19:22,727 --> 01:19:25,393
Both may be a bit too much.

758
01:19:25,463 --> 01:19:30,383
I was going to ask you
if we could stick to just one...

759
01:19:31,135 --> 01:19:33,435
when Mr. Aoki happened to call.

760
01:19:33,505 --> 01:19:39,292
There's someone he must beat
in this competition.

761
01:19:39,944 --> 01:19:43,545
And Mr. Aoki is, after all,
a Latin man.

762
01:19:43,615 --> 01:19:47,654
So if Toyoko will do...

763
01:19:47,952 --> 01:19:53,755
I mean, seeing that you two
haven't always gotten along so well.

764
01:19:53,825 --> 01:19:56,191
Teaming with me to get revenge?

765
01:19:56,261 --> 01:19:59,227
Must be a big deal.

766
01:19:59,297 --> 01:20:03,031
Don't tell me that latest
little bimbo...

767
01:20:03,101 --> 01:20:05,433
up and left you again?

768
01:20:05,503 --> 01:20:07,878
Trash your style, did she?

769
01:20:12,844 --> 01:20:14,550
Yes, she did.

770
01:20:15,213 --> 01:20:17,459
She insulted me.

771
01:20:18,816 --> 01:20:22,400
Said my dancing made her sick!

772
01:20:34,732 --> 01:20:38,199
Are you busy tonight?

773
01:20:38,269 --> 01:20:41,302
Not particularly.

774
01:20:41,372 --> 01:20:45,573
Would you mind taking
Mr. Sugiyama?

775
01:20:45,643 --> 01:20:48,516
I want to watch these two.

776
01:21:24,048 --> 01:21:26,114
Don't hesitate!

777
01:21:26,184 --> 01:21:28,715
Really put that right foot out.

778
01:21:29,220 --> 01:21:32,420
Ready? Once more, from the top.

779
01:21:35,994 --> 01:21:38,993
That first step is so important.

780
01:21:39,063 --> 01:21:40,983
You're still hesitating.

781
01:21:41,566 --> 01:21:44,666
The leader must commit
his whole body...

782
01:21:44,736 --> 01:21:49,771
to convey to his partner...

783
01:21:49,841 --> 01:21:53,338
the tone of the entire dance.

784
01:21:53,645 --> 01:21:57,726
A weak first step transmits nothing.

785
01:22:02,587 --> 01:22:05,288
This is how you did it.

786
01:22:07,158 --> 01:22:09,618
See how it says nothing?

787
01:22:11,062 --> 01:22:14,095
Be confident, you must stride.

788
01:22:14,165 --> 01:22:18,433
It's most important
that your own right side...

789
01:22:18,503 --> 01:22:22,370
remains firmly up against your partner.

790
01:22:35,720 --> 01:22:37,042
Feel that?

791
01:22:39,190 --> 01:22:40,555
Shall we?

792
01:22:50,268 --> 01:22:51,803
That's not it.

793
01:22:52,570 --> 01:22:54,945
Take a bigger stride.

794
01:23:04,015 --> 01:23:06,802
Yes. That's more like it!

795
01:23:11,989 --> 01:23:15,623
Now let's try it with Toyoko.

796
01:23:15,693 --> 01:23:18,978
Watch them, Mai.

797
01:23:20,064 --> 01:23:25,098
Wait for her to come.
Then take her firmly.

798
01:23:37,615 --> 01:23:39,108
Do you see?

799
01:23:40,151 --> 01:23:44,018
The judges watch
from the minute you start.

800
01:23:44,088 --> 01:23:46,207
Don't hold back.

801
01:23:48,526 --> 01:23:51,854
You're already hesitant.

802
01:23:52,430 --> 01:23:54,676
Pull her in closer.

803
01:23:56,501 --> 01:24:00,411
Take a big stride with the right.

804
01:24:05,209 --> 01:24:07,642
Toyoko, will you stop that!

805
01:24:07,712 --> 01:24:11,546
But he's stiff as a board.

806
01:24:11,616 --> 01:24:13,347
I'm terribly sorry.

807
01:24:13,417 --> 01:24:18,386
Not that!
Here, from the heart.

808
01:24:18,456 --> 01:24:21,389
Will you both try to be serious.

809
01:24:21,459 --> 01:24:23,578
We're serious, aren't we?

810
01:24:24,162 --> 01:24:30,163
Would you consider tutoring them
for the competition?

811
01:24:52,490 --> 01:24:56,230
Wait for her to come to you.

812
01:25:02,433 --> 01:25:04,380
Look left.

813
01:25:11,108 --> 01:25:12,772
Is he okay?

814
01:25:13,444 --> 01:25:16,145
I'll call an ambulance.

815
01:25:16,714 --> 01:25:21,382
To win, you need to stand out
and to dance well.

816
01:25:21,452 --> 01:25:26,420
With anywhere up to ten couples
on the floor at once...

817
01:25:26,490 --> 01:25:31,659
you're lucky to get ten seconds
from the judges.

818
01:25:31,729 --> 01:25:34,228
This is the quick-step format.

819
01:25:34,298 --> 01:25:37,265
You enter from here.

820
01:25:37,335 --> 01:25:40,168
With an initial sweep past the crowd.

821
01:25:40,238 --> 01:25:42,570
Alternating scissors...

822
01:25:42,640 --> 01:25:46,465
Then a side-chass?.. change direction.

823
01:25:46,944 --> 01:25:50,186
To a running finish and natural turn.

824
01:25:51,249 --> 01:25:54,492
Isn't it exciting!

825
01:26:30,154 --> 01:26:33,955
The waltz usually
begins facing outward...

826
01:26:34,025 --> 01:26:36,524
and starts with a half-turn...

827
01:26:36,594 --> 01:26:40,092
leaving the middle wide open.

828
01:26:40,464 --> 01:26:43,464
So take center stage
and do something unusual.

829
01:26:43,534 --> 01:26:47,534
Even if they hate it,
the judges will be watching.

830
01:27:16,734 --> 01:27:18,014
Are you alright?

831
01:27:18,936 --> 01:27:22,336
Let's take a break.

832
01:27:22,406 --> 01:27:24,238
Mr. Sugiyama's exhausted.

833
01:27:24,308 --> 01:27:25,339
No, I'm fine.

834
01:27:25,409 --> 01:27:28,943
- I'm beat too. I'll get drinks.
- I'll go.

835
01:27:29,013 --> 01:27:34,517
It's okay. Mineral water for you,
Chinese tea for him.

836
01:27:35,186 --> 01:27:36,636
Thanks.

837
01:27:41,325 --> 01:27:45,946
Sorry, I'm getting carried away.

838
01:27:46,430 --> 01:27:49,046
No need to apologize.

839
01:27:51,268 --> 01:27:54,548
At my age,
it's embarrassing to say so...

840
01:27:54,905 --> 01:27:58,275
but every day I feel so alive.

841
01:27:58,809 --> 01:28:01,309
Even being tired feels great.

842
01:28:01,379 --> 01:28:07,048
It's been a long time
since I felt this enthusiastic.

843
01:28:07,118 --> 01:28:09,066
It's a good feeling.

844
01:28:15,159 --> 01:28:17,064
Lately, I've begun...

845
01:28:17,695 --> 01:28:22,060
to think about Blackpool again.

846
01:28:23,234 --> 01:28:25,234
Up until just recently...

847
01:28:26,270 --> 01:28:28,688
I haven't wanted to.

848
01:28:35,479 --> 01:28:37,100
Blackpool...

849
01:28:38,416 --> 01:28:41,148
is a small, seaside resort town.

850
01:28:41,218 --> 01:28:43,749
Normally it's very quiet.

851
01:28:44,655 --> 01:28:47,688
But that completely changes...

852
01:28:47,758 --> 01:28:50,546
for the championship week.

853
01:28:50,995 --> 01:28:55,429
I first went to Blackpool
when I was five.

854
01:28:55,499 --> 01:28:57,999
The central ballroom...

855
01:28:58,069 --> 01:29:00,801
was so big and so splendid.

856
01:29:00,871 --> 01:29:03,938
I joined all those strangers...

857
01:29:04,008 --> 01:29:06,297
imitating their steps.

858
01:29:09,650 --> 01:29:17,000
I'll never forget the finals
at the Winter Garden.

859
01:29:17,300 --> 01:29:19,886
Particularly one young couple.

860
01:29:20,322 --> 01:29:23,655
They lost in the semi-finals.

861
01:29:23,725 --> 01:29:29,094
They had the most enchanting
quick-step routine.

862
01:29:29,164 --> 01:29:31,069
But just at the end...

863
01:29:31,800 --> 01:29:34,132
they collided with another couple.

864
01:29:34,202 --> 01:29:40,205
He fell heavily
and ended up in the hospital.

865
01:29:40,275 --> 01:29:43,608
But both my parents...

866
01:29:43,678 --> 01:29:46,720
were tremendously impressed.

867
01:29:47,115 --> 01:29:48,980
I asked why.

868
01:29:49,050 --> 01:29:55,506
Father explained that to the end
he tried to protect his partner.

869
01:30:01,973 --> 01:30:04,930
Since that first day in Blackpool...

870
01:30:06,089 --> 01:30:11,834
dance has become my entire world.

871
01:30:13,287 --> 01:30:16,244
What started me dancing...

872
01:30:17,615 --> 01:30:21,654
was you gazing
out of the window like that.

873
01:30:29,921 --> 01:30:34,330
You can see that window
from the trains.

874
01:30:35,260 --> 01:30:40,422
Every day on the train home
I looked for you.

875
01:30:40,665 --> 01:30:45,286
When I saw you,
somehow I felt relieved...

876
01:30:45,370 --> 01:30:47,903
or disappointed
if you weren't there.

877
01:30:47,973 --> 01:30:51,300
Your melancholy look...

878
01:30:52,310 --> 01:30:56,761
It totally charmed me.

879
01:31:00,819 --> 01:31:05,754
I married at age 28.
Had a child by 30.

880
01:31:05,824 --> 01:31:10,119
At 40, I bought the home
I longed for.

881
01:31:10,929 --> 01:31:16,930
I've worked so hard
for these things.

882
01:31:18,136 --> 01:31:22,046
I thought it was a happy life...

883
01:31:25,577 --> 01:31:29,678
but after I bought the house...

884
01:31:29,748 --> 01:31:32,208
something changed.

885
01:31:33,718 --> 01:31:36,618
It's no reflection on my wife...

886
01:31:36,688 --> 01:31:39,221
or on my love for my daughter.

887
01:31:39,291 --> 01:31:41,992
But something was different.

888
01:31:44,362 --> 01:31:48,358
I need to work to pay the mortgage.

889
01:31:48,600 --> 01:31:50,719
I accepted that...

890
01:31:51,336 --> 01:31:53,896
but something was still missing.

891
01:31:57,509 --> 01:32:00,709
Then you appeared.

892
01:32:02,180 --> 01:32:05,336
Looking up and seeing you there...

893
01:32:06,376 --> 01:32:08,100
made me want...

894
01:32:08,250 --> 01:32:14,437
just one time...
to dance with you.

895
01:32:14,438 --> 01:32:16,642
Even after...

896
01:32:17,275 --> 01:32:19,806
I was very rude to you...

897
01:32:21,713 --> 01:32:24,044
you stuck with dancing.

898
01:32:26,751 --> 01:32:30,248
I really felt like giving up.

899
01:32:31,690 --> 01:32:33,851
But if I had...

900
01:32:34,759 --> 01:32:38,519
I would have been everything
you accused me of.

901
01:32:40,899 --> 01:32:44,184
Of course, it's true...

902
01:32:46,171 --> 01:32:49,414
that affection for you...

903
01:32:51,309 --> 01:32:56,429
was what brought me
to the class.

904
01:32:58,783 --> 01:33:01,656
But to be confronted with it...

905
01:33:02,687 --> 01:33:04,806
was a shock.

906
01:33:06,958 --> 01:33:10,558
I thought,
"She didn't have to be like that."

907
01:33:15,500 --> 01:33:18,998
I wanted to prove to you...

908
01:33:20,071 --> 01:33:22,304
that it wasn't because of you.

909
01:33:22,374 --> 01:33:26,413
I said I was here to dance.

910
01:33:30,115 --> 01:33:32,816
But...

911
01:33:33,518 --> 01:33:35,594
But what?

912
01:33:37,622 --> 01:33:41,831
No sooner did I decide
to continue...

913
01:33:42,794 --> 01:33:45,794
than I really began to like it.

914
01:33:49,067 --> 01:33:50,731
I was...

915
01:33:52,337 --> 01:33:54,284
watching you too.

916
01:34:03,715 --> 01:34:06,348
From the window here...

917
01:34:06,418 --> 01:34:10,827
I saw you practicing
on the platform.

918
01:34:12,090 --> 01:34:15,048
It warmed my heart.

919
01:34:16,461 --> 01:34:19,461
I'll never forget it.

920
01:34:30,475 --> 01:34:34,770
It's just not fair.
Selfish man.

921
01:34:35,870 --> 01:34:40,800
"Eastern Japan Amateur Dance
Competition"

922
01:34:40,952 --> 01:34:43,526
Here we go.

923
01:34:44,422 --> 01:34:47,055
Mr. Sugiyama, you look so serious.

924
01:34:47,125 --> 01:34:48,757
Relax a little.

925
01:34:48,827 --> 01:34:51,073
Ready? Cheese!

926
01:34:52,630 --> 01:34:54,829
How come you're here?

927
01:34:54,899 --> 01:34:57,465
Inspired by our enthusiasm.

928
01:34:57,535 --> 01:34:59,434
This is the missus.

929
01:34:59,504 --> 01:35:01,993
Don't be so rude!

930
01:35:03,041 --> 01:35:04,506
This is my niece.

931
01:35:04,576 --> 01:35:06,875
The wife roped her in too.

932
01:35:06,945 --> 01:35:10,178
Tanaka wanted a partner.

933
01:35:10,248 --> 01:35:14,202
They dance great together.

934
01:35:17,856 --> 01:35:19,065
Mr. Sugiyama.

935
01:35:22,694 --> 01:35:24,259
That suits you.

936
01:35:24,329 --> 01:35:27,495
My late husband's best tails.

937
01:35:27,565 --> 01:35:31,332
You deserve a medal
for putting up with her.

938
01:35:31,402 --> 01:35:35,603
Enough from you!
Go and save seats for us.

939
01:35:35,673 --> 01:35:40,749
The first round will be the rumba.

940
01:35:41,212 --> 01:35:42,534
Number 109...

941
01:35:44,449 --> 01:35:46,312
Number 110...

942
01:35:58,229 --> 01:36:00,930
114...

943
01:36:08,273 --> 01:36:11,387
116.

944
01:36:35,133 --> 01:36:39,840
Mr. Aoki looks
like he's going for it.

945
01:38:34,005 --> 01:38:38,106
Fussing with your hair!
Our routine was crap.

946
01:38:38,176 --> 01:38:40,509
They deliberately messed with it.

947
01:38:40,579 --> 01:38:44,112
Take the damn thing off
and dance!

948
01:38:44,182 --> 01:38:46,081
You wouldn't understand!

949
01:38:46,151 --> 01:38:48,617
Bald creeps are not my specialty.

950
01:38:48,687 --> 01:38:52,811
Alright then.
Let's get rid of it!

951
01:39:06,705 --> 01:39:09,504
Mr. Aoki's fantastic.

952
01:39:09,574 --> 01:39:12,374
He cast off more than just the wig.

953
01:40:11,236 --> 01:40:12,601
Mom.

954
01:40:12,671 --> 01:40:15,070
They're announcing finalists.

955
01:40:15,140 --> 01:40:16,548
I'm coming.

956
01:40:17,309 --> 01:40:20,509
Numbers 101, 103...

957
01:40:20,579 --> 01:40:25,499
106, 109...

958
01:40:25,650 --> 01:40:28,438
110...

959
01:40:30,789 --> 01:40:32,908
114...

960
01:40:33,491 --> 01:40:35,282
115...

961
01:40:36,428 --> 01:40:38,504
121...

962
01:40:47,839 --> 01:40:50,839
I thought Mr. Macho
was pretty good.

963
01:40:50,909 --> 01:40:52,707
Bad attitude.

964
01:40:52,777 --> 01:40:55,734
"Ungentlemanly behavior"

965
01:40:56,147 --> 01:40:59,062
It's a British sport after all.

966
01:41:01,853 --> 01:41:05,520
He'll be too nervous even
to hear the music.

967
01:41:05,590 --> 01:41:07,122
You must guide him.

968
01:41:07,192 --> 01:41:08,642
Leave it to me.

969
01:41:12,163 --> 01:41:15,319
Mr. Sugiyama. We're on.

970
01:41:18,670 --> 01:41:20,835
Mr. Sugiyama...

971
01:41:20,905 --> 01:41:22,871
just flow with the music...

972
01:41:22,941 --> 01:41:25,515
and enjoy the dance.

973
01:41:35,987 --> 01:41:41,063
First round. The waltz.

974
01:41:56,374 --> 01:41:58,306
Here they are.

975
01:41:58,376 --> 01:42:01,409
But they look nervous.

976
01:42:01,479 --> 01:42:03,939
No, over there.

977
01:42:05,550 --> 01:42:07,649
Did you arrange this?

978
01:42:07,719 --> 01:42:10,094
I had no choice.

979
01:42:10,588 --> 01:42:13,922
It's easiest if she sees for herself.

980
01:42:13,992 --> 01:42:16,291
She's headed for a breakdown.

981
01:42:16,361 --> 01:42:20,595
You're a detective,
not a marriage counselor.

982
01:42:20,665 --> 01:42:23,239
You're not even billing her.

983
01:42:38,717 --> 01:42:40,466
There's Dad.

984
01:42:54,332 --> 01:42:57,744
The start is everything.

985
01:42:58,069 --> 01:43:02,235
Take a deep breath.

986
01:43:09,814 --> 01:43:11,094
Now!

987
01:43:21,025 --> 01:43:23,015
They did it!

988
01:43:33,972 --> 01:43:37,305
<i>Points lost there.
But who's fault is it?</i>

989
01:43:37,375 --> 01:43:39,841
<i>That's why I don't like amateurs.</i>

990
01:43:39,911 --> 01:43:43,044
Can't keep from
bumping into others...

991
01:43:43,114 --> 01:43:46,848
<i>or being bumped themselves.</i>

992
01:43:46,918 --> 01:43:48,917
<i>How you react is most important.</i>

993
01:43:48,987 --> 01:43:51,653
<i>Judges naturally notice bumping.</i>

994
01:43:51,723 --> 01:43:55,623
<i>But a quick recovery
and a calm return to dancing...</i>

995
01:43:55,693 --> 01:43:57,559
<i>on the contrary...</i>

996
01:43:57,629 --> 01:44:02,097
<i>can be noted
and scored pretty highly.</i>

997
01:44:02,167 --> 01:44:04,167
<i>You're hooked aren't you?</i>

998
01:44:11,042 --> 01:44:13,914
C'mon, Dad!

999
01:44:16,881 --> 01:44:20,664
So close and he doesn't notice us.

1000
01:44:52,750 --> 01:44:56,376
Is your daughter here?

1001
01:44:56,688 --> 01:44:58,987
I hardly think so.

1002
01:44:59,057 --> 01:45:01,089
I could be mistaken...

1003
01:45:01,159 --> 01:45:04,726
but I'm sure I heard
a girl call out...

1004
01:45:04,796 --> 01:45:07,838
"C'mon, Dad!"
just as we began.

1005
01:45:16,274 --> 01:45:19,858
And now for the quick-step.

1006
01:45:42,834 --> 01:45:44,284
Well done!

1007
01:45:49,507 --> 01:45:51,439
He's great.

1008
01:45:51,509 --> 01:45:53,508
He's doing well.

1009
01:45:53,578 --> 01:45:54,986
Told you.

1010
01:46:33,117 --> 01:46:34,524
Dad!

1011
01:46:40,058 --> 01:46:41,058
Watch out!

1012
01:48:07,045 --> 01:48:08,836
You knew?

1013
01:48:10,148 --> 01:48:11,513
Yes.

1014
01:48:12,483 --> 01:48:14,602
For a long time.

1015
01:48:16,287 --> 01:48:20,453
But I was afraid to talk about it.

1016
01:48:21,993 --> 01:48:25,903
I kept thinking you'd tell me.

1017
01:48:27,231 --> 01:48:30,431
But you didn't say a word.

1018
01:48:34,072 --> 01:48:37,570
At first,
I thought it was an affair.

1019
01:48:37,942 --> 01:48:41,876
It was a relief to find out it wasn't.

1020
01:48:41,946 --> 01:48:45,771
But I still couldn't understand why.

1021
01:48:47,518 --> 01:48:50,603
It brought you to life.

1022
01:48:51,355 --> 01:48:56,190
I felt completely on my own.

1023
01:48:58,696 --> 01:49:01,185
Today when I saw you...

1024
01:49:02,266 --> 01:49:05,422
it was even harder to understand.

1025
01:49:07,472 --> 01:49:09,847
It hurts so much.

1026
01:49:10,808 --> 01:49:14,675
Even if it was dancing...

1027
01:49:14,745 --> 01:49:17,361
it was still an affair.

1028
01:49:21,686 --> 01:49:25,766
It wasn't just an affair.
I was seriously involved.

1029
01:49:28,659 --> 01:49:30,606
Until today.

1030
01:49:33,831 --> 01:49:35,281
Until today?

1031
01:49:36,767 --> 01:49:41,758
Yes. I've finished with dance.

1032
01:49:42,406 --> 01:49:45,990
Why? Because of me?

1033
01:49:51,182 --> 01:49:52,647
It'll be all my fault.

1034
01:49:52,717 --> 01:49:56,841
No, not at all.

1035
01:49:58,289 --> 01:50:02,000
It's just not for me... that's all.

1036
01:50:25,850 --> 01:50:27,048
Hey, look at this.

1037
01:50:27,118 --> 01:50:30,184
It'll blow you away.

1038
01:50:30,254 --> 01:50:31,552
What is it?

1039
01:50:31,622 --> 01:50:33,521
You won't believe your eyes!

1040
01:50:33,591 --> 01:50:36,023
Is that Aoki?

1041
01:50:36,093 --> 01:50:38,126
Read this part.

1042
01:50:38,196 --> 01:50:43,097
"After suddenly doffing
his trademark wig, Donny Aoki...

1043
01:50:43,167 --> 01:50:47,121
swept the floor
before unexpectedly defaulting."

1044
01:50:47,405 --> 01:50:50,690
"Donny" Aoki!
That bald jerk.

1045
01:50:51,209 --> 01:50:53,674
Ballroom dancing... of all things!

1046
01:50:53,744 --> 01:50:59,413
You can just imagine
that dirty pervert.

1047
01:50:59,483 --> 01:51:01,972
There's nothing wrong with it!

1048
01:51:04,956 --> 01:51:07,160
If you've never danced...

1049
01:51:07,658 --> 01:51:10,189
you should watch what you say.

1050
01:51:33,451 --> 01:51:36,110
- Hi there!
- Hello.

1051
01:51:44,795 --> 01:51:49,764
I hope you didn't quit dancing
because of me.

1052
01:51:49,834 --> 01:51:53,434
I really don't care,
let's dance again.

1053
01:51:53,504 --> 01:51:56,404
You were dancing really well.

1054
01:51:56,474 --> 01:52:01,550
You did so well in just a year,
don't throw it away.

1055
01:52:04,815 --> 01:52:08,883
It's not that.
I've just had enough of dancing.

1056
01:52:08,953 --> 01:52:11,697
I began on a whim.

1057
01:52:12,923 --> 01:52:15,582
You saw the results.

1058
01:52:16,160 --> 01:52:21,462
I'm sorry for disturbing
you more dedicated dancers.

1059
01:52:21,532 --> 01:52:23,164
Please forgive me.

1060
01:52:23,234 --> 01:52:26,334
Forget all that.
It doesn't matter.

1061
01:52:26,404 --> 01:52:29,337
Maybe you have
a lot on your mind.

1062
01:52:29,407 --> 01:52:32,840
But if you want to dance,
call me.

1063
01:52:32,910 --> 01:52:36,444
I won't stand for you dancing
with anyone else!

1064
01:52:36,514 --> 01:52:38,679
Mai is going to England.

1065
01:52:38,749 --> 01:52:41,782
We're having a farewell party
next Friday.

1066
01:52:41,852 --> 01:52:46,174
Please join us.
Mai would be pleased.

1067
01:52:46,490 --> 01:52:48,736
This is a letter from her.

1068
01:53:00,971 --> 01:53:03,431
<i>Thank you so much.</i>

1069
01:53:04,008 --> 01:53:06,607
<i>Please do not laugh at me...</i>

1070
01:53:06,677 --> 01:53:08,943
<i>for saying this...</i>

1071
01:53:09,013 --> 01:53:10,845
<i>but I want to thank you...</i>

1072
01:53:10,915 --> 01:53:16,332
<i>from the bottom of my heart.</i>

1073
01:53:17,521 --> 01:53:22,185
<i>In the competition
you danced superbly.</i>

1074
01:53:22,560 --> 01:53:25,359
<i>You did your utmost...</i>

1075
01:53:25,429 --> 01:53:28,756
<i>to protect Toyoko.</i>

1076
01:53:29,100 --> 01:53:31,999
<i>She is fully aware of that.</i>

1077
01:53:32,069 --> 01:53:35,336
<i>We all know
you did your very best.</i>

1078
01:53:35,406 --> 01:53:41,942
<i>And that's why Toyoko
put her trust in you.</i>

1079
01:53:42,012 --> 01:53:48,349
<i>She really does want to dance
with you again.</i>

1080
01:53:48,419 --> 01:53:52,953
<i>Remember I once told you
about Blackpool?</i>

1081
01:53:53,023 --> 01:53:58,810
<i>I didn't tell you
about my failure there.</i>

1082
01:53:58,963 --> 01:54:05,299
<i>That's because I never really faced up
to it myself.</i>

1083
01:54:05,369 --> 01:54:11,114
<i>But now I can tell you about it.</i>

1084
01:54:14,255 --> 01:54:17,696
<i>Two years ago, when we
finally arrived there...</i>

1085
01:54:17,766 --> 01:54:20,943
<i>I was realizing a dream...</i>

1086
01:54:21,013 --> 01:54:24,763
<i>so thrilled just to be there.</i>

1087
01:54:27,605 --> 01:54:30,965
<i>I'd sacrificed everything for competition.</i>

1088
01:54:31,224 --> 01:54:34,024
<i>I had an excess of self-confidence.</i>

1089
01:54:38,135 --> 01:54:41,535
<i>The audience's support
for us was overwhelming.</i>

1090
01:54:41,605 --> 01:54:44,975
<i>We made it to the semi-finals.</i>

1091
01:54:46,310 --> 01:54:51,060
<i>I rode on the waves of applause
and cheering.</i>

1092
01:54:51,482 --> 01:54:56,602
<i>I was thrilled and moved,
and I danced my best ever.</i>

1093
01:55:12,102 --> 01:55:15,144
<i>And then...</i>

1094
01:55:15,672 --> 01:55:18,172
<i>just like you...</i>

1095
01:55:18,242 --> 01:55:20,962
<i>we collided during the quick-step.</i>

1096
01:55:46,621 --> 01:55:49,520
<i>I blamed my partner.</i>

1097
01:55:49,590 --> 01:55:52,590
<i>Why didn't he protect me?</i>

1098
01:55:53,227 --> 01:55:55,359
<i>His reaction stunned me.</i>

1099
01:55:55,429 --> 01:55:57,429
<i>He wanted us to break up.</i>

1100
01:56:00,529 --> 01:56:04,179
<i>Even if we did go on to win...</i>

1101
01:56:04,249 --> 01:56:07,999
<i>he wanted us to split after
the competition.</i>

1102
01:56:08,439 --> 01:56:11,467
<i>I couldn'y understand.</i>

1103
01:56:11,537 --> 01:56:15,250
<i>We were both aiming for the top.</i>

1104
01:56:15,320 --> 01:56:19,070
<i>Why did he betray me?</i>

1105
01:56:19,222 --> 01:56:22,222
<i>Soon after I returned to Japan.</i>

1106
01:56:22,292 --> 01:56:26,025
<i>I wanted to show him up...</i>

1107
01:56:26,095 --> 01:56:29,095
<i>so I looked for a top-class dancer.</i>

1108
01:56:29,165 --> 01:56:34,626
<i>But my father wouldn't
let me take a new partner.</i>

1109
01:56:34,737 --> 01:56:38,493
<i>He had me teach at his school.</i>

1110
01:56:38,563 --> 01:56:39,494
<i>He never wanted me to teach...</i>

1111
01:56:39,564 --> 01:56:43,314
<i>but he made sure I did.</i>

1112
01:56:46,419 --> 01:56:49,351
<i>I didn't understand why.</i>

1113
01:56:49,421 --> 01:56:51,386
<i>I was so unhappy...</i>

1114
01:56:51,456 --> 01:56:54,286
<i>reluctantly teaching.</i>

1115
01:56:55,127 --> 01:57:00,460
<i>Then you arrived at the school.</i>

1116
01:57:01,399 --> 01:57:07,169
<i>During the months we practiced
for the competition...</i>

1117
01:57:07,239 --> 01:57:11,363
<i>something began
to change within me.</i>

1118
01:57:11,643 --> 01:57:16,445
<i>I came to realize
that I had always danced alone...</i>

1119
01:57:16,515 --> 01:57:20,810
<i>never fully trusting my partner.</i>

1120
01:57:21,820 --> 01:57:26,121
<i>My failure at Blackpool...</i>

1121
01:57:26,191 --> 01:57:27,689
<i>was not his fault.</i>

1122
01:57:27,759 --> 01:57:33,633
<i>It was a natural result
of me dancing only for myself.</i>

1123
01:57:34,466 --> 01:57:37,508
<i>It was you who taught me...</i>

1124
01:57:37,802 --> 01:57:39,167
<i>the splendor...</i>

1125
01:57:39,237 --> 01:57:43,987
<i>of dance when you trust and enjoy.</i>

1126
01:57:44,743 --> 01:57:49,578
<i>I decided to start again
from the beginning.</i>

1127
01:57:49,781 --> 01:57:54,531
<i>So thank you very much.</i>

1128
01:57:55,120 --> 01:57:59,870
<i>I'm looking forward to seeing you
at the party.</i>

1129
01:58:21,312 --> 01:58:25,062
Going to the party?

1130
01:58:28,370 --> 01:58:32,120
She's going to England, right?

1131
01:58:36,809 --> 01:58:40,559
Seems you know everything.

1132
01:58:45,349 --> 01:58:51,052
I owe you an apology.

1133
01:58:54,658 --> 01:58:58,070
I hired a private detective.

1134
01:59:00,598 --> 01:59:04,594
I was afraid to ask you.

1135
01:59:04,802 --> 01:59:07,916
You've always been so serious.

1136
01:59:09,473 --> 01:59:12,303
And because I love you.

1137
01:59:14,745 --> 01:59:18,879
Please go and dance
with her tomorrow.

1138
01:59:18,949 --> 01:59:21,782
Continue your dancing.

1139
01:59:21,852 --> 01:59:24,852
I'd rather you were full of life...

1140
01:59:24,922 --> 01:59:28,088
than see you look so down.

1141
01:59:28,158 --> 01:59:30,090
Teach me to dance too.

1142
01:59:30,160 --> 01:59:35,396
Dance with me the way
you would with her.

1143
01:59:35,466 --> 01:59:37,884
Will you be quiet!

1144
01:59:38,702 --> 01:59:40,906
I quit dancing!

1145
01:59:41,639 --> 01:59:47,100
Why not dance with Mom?

1146
01:59:47,378 --> 01:59:48,999
Do it!

1147
01:59:49,813 --> 01:59:52,188
Dance with each other.

1148
01:59:58,689 --> 02:00:02,102
You were wonderful.

1149
02:00:02,526 --> 02:00:05,356
Please dance for me.

1150
02:00:27,751 --> 02:00:32,245
When I move my left,
go back on your right.

1151
02:00:33,257 --> 02:00:37,124
If it's my right,
then it's your left.

1152
02:00:38,829 --> 02:00:42,429
We turn 90 degrees to the right...

1153
02:00:42,499 --> 02:00:47,376
and bring our feet together.

1154
02:00:49,239 --> 02:00:53,193
Back on my left,
you come right.

1155
02:00:53,477 --> 02:00:56,176
My right, your left.

1156
02:00:56,246 --> 02:01:02,290
As you turn 90 degrees,
bring both legs together.

1157
02:01:03,420 --> 02:01:05,751
Alright, once more.

1158
02:01:28,445 --> 02:01:33,152
I'm sorry
that I made you feel so lonely.

1159
02:02:23,434 --> 02:02:26,767
"Going shopping later with Chikage.

1160
02:02:26,837 --> 02:02:30,577
See you after the party.
Love Masako."

1161
02:02:39,731 --> 02:02:42,032
Where's Sugiyama?

1162
02:02:42,102 --> 02:02:43,993
He's already left.

1163
02:02:44,063 --> 02:02:46,563
He has?

1164
02:03:28,911 --> 02:03:31,143
Is Sugiyama here yet?

1165
02:03:31,213 --> 02:03:33,046
Not yet.

1166
02:03:33,116 --> 02:03:37,147
That's strange.
He's already left work.

1167
02:04:10,689 --> 02:04:15,765
Look at Hattori showing off.

1168
02:04:17,157 --> 02:04:20,629
Go dance when the rumba starts.

1169
02:04:20,699 --> 02:04:25,320
Sitting waiting isn't going
to bring him here.

1170
02:05:36,834 --> 02:05:40,584
Maybe he's not coming.

1171
02:06:06,901 --> 02:06:15,150
"Shall we dance Mr. Sugiyama?"

1172
02:06:33,350 --> 02:06:37,779
And now for the final number
this evening.

1173
02:06:37,849 --> 02:06:44,788
This time let's have
Ms. Mai chooses her own partner.

1174
02:11:46,511 --> 02:11:49,170
Shohei Sugiyama... Koji YAKUSHO

1175
02:11:49,647 --> 02:11:52,207
Mai Kishikawa... Tamiya KUSAKARI

1176
02:11:52,951 --> 02:11:55,824
Tomio Aoki... Naoto TAKENAKA

1177
02:11:56,387 --> 02:11:59,344
Toyoko Takahashi... Eriko WATANABE

1178
02:11:59,891 --> 02:12:01,890
Tokichi Hattori... Yu TOKUI

1179
02:12:01,960 --> 02:12:04,760
Masahiro Tanaka... Hiromasa TAGUCHI

1180
02:12:04,896 --> 02:12:07,095
Tamako Tamura... Raiko KUSAMURA

1181
02:12:07,165 --> 02:12:09,565
Masako Sugiyama... Hideko HARA

1182
02:12:27,652 --> 02:12:30,652
Ryo Kishikawa... Shuichiro MORIYAMA

1183
02:13:21,272 --> 02:13:24,600
Hiromasa Kimoto... Masahiro MOTOKI

1184
02:13:25,443 --> 02:13:27,477
Natsuko... Misa SHI MIZU

1185
02:13:29,447 --> 02:13:32,191
Toru Miwa... Akira EMOTO

1186
02:13:41,826 --> 02:13:44,392
Executive Producers:
Yasuyoshi TOKUMA

1187
02:13:44,462 --> 02:13:47,428
Hiroyukik KATO, Seiji URUSHI DO

1188
02:13:47,498 --> 02:13:50,498
Shigeru ONO, Kazuhiro IGARASHI

1189
02:13:50,568 --> 02:13:53,401
and Tetsuya I KEDA

1190
02:13:53,471 --> 02:13:56,004
Producer: Shoji MASUI and Yuji OGATA
Altamira Pictures inc.

1191
02:13:56,074 --> 02:13:59,540
Director of Photography:
Naoki KAYANO (J.S.C.)

1192
02:13:59,610 --> 02:14:02,377
Lighting Director:
Tatsuya OSADA

1193
02:14:02,447 --> 02:14:05,580
Sound Recordist:
Kiyoshi YONEYAMA

1194
02:14:05,650 --> 02:14:08,716
Production Designer:
Kyoko HEYA

1195
02:14:08,786 --> 02:14:11,886
Editor:
Junichi KI KUCHI

1196
02:14:11,956 --> 02:14:14,822
Music by Yoshikazu SUO

1197
02:14:14,892 --> 02:14:17,926
Assistant Director:
Gen YAMAKAWA

1198
02:14:17,996 --> 02:14:20,895
Casting Director:
Tetsu MAEDA

1199
02:14:20,965 --> 02:14:23,932
Production Manager:
Yoshino SASAKI

1200
02:14:24,002 --> 02:14:27,001
Production Coordinator
Toshihisa WATAI

1201
02:14:27,071 --> 02:14:31,072
Associate Producer:
Yoichi ARISHIGE

1202
02:14:31,142 --> 02:14:34,768
Theme song performed by:
Taeko Onuki

1203
02:14:35,670 --> 02:14:42,788
Written and Directed
by Masayuki SUO

